Monthly Archives: June 2011

Level Up

While reading the latest 文化ノート in the chapter I’m currently working on in An Integrated Approach to Intermediate Japanese, i have noticed a feeling that told me, that i could translate them into Japanese. I feel ready for doing it, be it for no other reason, than to work on my writing and production. But I’m not quite there yet. I can translate some parts, but not all of it, due to the lack of feeling for the words in Japanese. I have also noticed some improvements in free writing on paper, and expressing my own ideas, is not much of a problem right now. Although the things i try to come up with are not complex. And there are more and more words, written in Kanji, that i can write from memory without a problem. Due to noticing all this, and it took quite a while until i was ready to notice it, i get more and more confident. Another thing are my Anki reps, 289 cards in 20 minutes, no problem at all! And my average retention rate is around 94%! I really feel the improvements, and that things are coming together, making more and more sense. So it can very well be, that I’m close to get to another level, which will surely boost my motivation even more.

Continue reading

For the Beginner

I really like to analyze Japanese sentences! Yes, dear reader, this process can be fun. At least I have fun doing it, because it involves writing by hand, instead of writing everything on the computer. So i thought i write something about the process, and tell you how it is done, since this is an essential skill that’s going to be useful for you later on.

Continue reading

Sentence Chaining

Dear reader, in the last couple of articles i have shown you some examples, i have written about the complexity and difficulty, of long Japanese sentences. Today i will revisit this topic once more. I have discovered a way, how to deal with those seemingly complex sentences, which are structurally anything but complex. Mr. Paul Benson, who came up with this method, calls this process “Chunking.” This method is about to discover inclusive chunks of text, which should help to parse sentences into more easily understandable pieces. And here is an example for this method.

Continue reading

An Introduction to Japanese Syntax Grammar and Language

Two days ago I was reading a thread initiated by Tori-kun, in my favorite forum He was asking for a list of 連用形 [れにょうけい] in which he also mentioned this book. What a lucky coincidence i must say! In this thread he also mentioned a book, written by Mr. Michiel Kamermans, from which he must have gotten the idea from. This reminded me of the fact, that I myself had this book lying around for some weeks now, but never came around actually reading it. You can find out more about this book on the authors website. I decided to buy the physical copy of the book, though, since it’s more up-to-date, and i wanted to show my support to this author.

Continue reading

100% or Bust

Dear reader, lately I’ve been asking myself the following question. Is it important to know 100% but only of a small quantity of information? Or should I aim for just 90% of a large quantity? The perfectionist in me says, “You want to know 100% of everything!” I am asking myself this question, because i see that i do make good progress right now. Aiming for knowing 100% of everything at this stage would mean, that i would have to slow down considerably. Knowing that it is only a textbook makes it easier for me to say, “forget it, it’s better to know only 90% of what you read, instead of 100%” since I will have more than enough time, to fill those gaps.” Continue reading

Another Day Another Project

Yesterday I decided to start yet another project, Japanese for Everyone. The reason for doing this, is simply because there are some gaps, that need to be filled. This book seemed to be the best choice to cover what Genki didn’t. It is also a great way, to reinforce some of the basics, and to get a look at them from a different angle. I first thought I would do Minna no Nihongo, which makes sense, because everything is in Japanese. But then i opened up Japanese for Everyone, flipped through a little bit, and decided to go with that. This leaves Minna no Nihongo as sentence mining and vocabulary project, which i will do, whenever I find the time. I also want to mine the Japanese for Busy People books 1 to 3 and the workbooks. And there is also my current main project, which is An Integrated Approach to Intermediate Japanese. As it is impossible to do it all at once, I have to make a schedule, or plan of action. And this is what I plan to do, and the approximate time i plan on finishing it.

Continue reading

An Integrated Approach to Intermediate Japanese

Dear Reader, as you may well know from reading one of my latest articles, I have started working with this great textbook. Yesterday I’ve finished adding the vocabulary for chapter three, which contains around 92 words, and in addition to that the 76 kanji, into Anki along with sentences from the various reading sections. Today i was only doing reviews, and tomorrow i will start to review the reading sections, and I will start creating grammar cards. In todays article I wish to share some of my thoughts about the book, and tell you a bit more about An Integrated Approach to Intermediate Japanese and what you can expect when working with it.

Continue reading